3

giorni

2 h 30 min

live/giorno

Italiano

Lingua

REGISTRATI ORA

GIORNO 1 - Creazione di contenuti tecnici

Come rispettare i requisiti legali, le aspettative dell’azienda costruttrice e dell’acquirente

Aiutiamo a soddisfare le più disparate esigenze del redattore tecnico in-house nel settore manifatturiero:

  • Poco tempo a disposizione, tra le mille altre attività da seguire
  • Budget che spesso non permette di dedicare stabilmente una o più persone internamente all'attività di redattore, oltre che l'acquisto di tecnologie e formazione
  • Requisiti del cliente finale (utilizzatore), che potrebbe respingere il prodotto per via di una documentazione carente o non conforme alle specifiche di contratto
  • Aspettative dell’ufficio tecnico del costruttore (cosa vuole o non vuole includere nel manuale di uso e manutenzione)
  • Vincoli legali e normativi
  • Diffidenza dei costruttori nell'esternalizzare la creazione dei contenuti tecnici
  • Come strutturare i contenuti e impostare un processo efficiente
  • Terminologia uniforme e linguaggio controllato
  • Software e formati di editing e publishing

GIORNO 2 - La tecnologia al servizio delle lingue

Come ottimizzare traduzione, localizzazione SW, interpretariato a distanza e formazione linguistica a distanza con docenti dal vivo

Nella prima parte, dedicata  alle imprese del settore manufatturiero, trattiamo le seguenti tematiche:

  • Come risparmiare da subito sulle traduzioni in outsourcing grazie ad una efficiente gestione dello storico di documentazione multilingua
  • Come rispettare l'uniformità e la terminologia aziendale nelle traduzioni
  • Come localizzare gli HMI (software e interfaccia operatore) e la relativa documentazione per l'export in modo efficace
  • Come soddisfare le esigenze di interpretariato a distanza e formazione linguistica a distanza con docenti dal vivo

Nella seconda parte, dedicata alle grandi imprese, trattiamo le seguenti tematiche:

  • Come ottenere il controllo totale della terminologia e della base dati tradotta
  • Come automatizzare parte del processo di traduzione, rispettando la terminologia aziendale

GIORNO 3 - CCMS & Content Delivery

Aiutiamo le imprese a creare, gestire e pubblicare i contenuti modulari sulle piattaforme digitali

Le aziende del settore manifatturiero vogliono acquisire il controllo su:

  • Creazione e riutilizzo della documentazione in diversi formati
  • Gestione ottimizzata delle varianti, dei dati tecnici di prodotto
  • Terminologia aziendale e versioni linguistiche
  • Pubblicazione multicanale su piattaforme digitali direttamente al consumatore
  • Per ottenere questi obiettivi, è necessario acquisire tecnologia di ultima generazione e imparare ad usarla al meglio.
  • La consulenza, la formazione, il cambio di mentalità verso l'innovazione giocano un ruolo cruciare per ottenere risultati concreti