La documentazione tecnica dei vostri prodotti. Dal 1991.​

Un team di redattori tecnici, traduttori e project manager al tuo fianco

Offriamo servizi di documentazione tecnica, consulenza e traduzioni tecniche. Vi aiutiamo con la documentazione di macchinari industriali, dispositivi elettronici, impianti di trattamento di prodotti alimentari e macchinari per la stampa per l’importazione e l’esportazione in tutto il mondo. E questo da oltre 25 anni.

  • Macchinari industriali
  • Dispositivi elettronici
  • Impianti di trattamento prodotti alimentari
  • Impianti dell'aria
  • Apparecchiature

because Italy S.a.s

Via Biliani 39, 15020 Mombello M.to (AL)

Tel.: (+39) 0142 944555

info@because-italy.com

Le nostre filiali

because Germany KG

Waidmarkt 11, 50676 Köln
Tel.: +49 (0)221 64 304 938
info@because-germany.com

Professionisti
Anni di esperienza
%
Clienti soddisfatti
Progetti realizzati

Desktop publishing con i migliori software

Grazie a un reparto di Desktop Publishing interno all’azienda, because Italy  può lavorare qualsiasi tipo di documento, indipendentemente dal formato sorgente. 

I formati di desktop publishing nei quali normalmente operiamo comprendono Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Adobe InDesign, QuarkXPress, Adobe PageMaker, Adobe Illustrator, disegni Dwg  e altri.

Questa gestione integrata del ciclo di lavoro semplifica anche il processo di traduzione, garantendo un netto risparmio sui costi – e la consegna al cliente di documenti professionali, finalizzati in ogni aspetto e fedeli all’originale.

E’ sufficiente inviare il documento, e because Italy lo riconsegnerà perfettamente elaborato e reimpaginato nei tempi richiesti.

Abbiamo selezionato gli strumenti tecnologici più performanti, li abbiamo testati e li utilizziamo tutti i giorni all’interno di un processo efficiente, per rendere semplice, veloce e sicuro il risultato del nostro lavoro:

  • Utilizziamo il Content Management System SCHEMA ST4 per avere un metodo efficace della documentazione tecnica basato su nodi.
  • Testiamo SYSTRAN, il leader di traduzioni automatiche per offrire ai nostri clienti sistemi all’avanguardia.
  • Utilizziamo SDL Studio e Multiterm per la gestione della terminologia e la creazione di memorie di traduzione.
  • Ognuno di noi mette le proprie competenze e la propria esperienza al servizio delle vostre esigenze specifiche.
  • Un progetto deve essere pianificato bene. Il project manager incaricato è specialista nell’ambito richiesto ed è a vostra disposizione accompagnandovi al traguardo.
  • Siamo certificati secondo la norma ISO 9001:2015 per il sistema di qualità. I nostri project manager seguono dei processi ben stabiliti.

Su di noi potete contare, sempre! Per ulteriori informazioni o per un preventivo immediato non esitare a contattarci!

Partner tecnologici

SCHEMA

SCHEMA è una software house più importante nell’ambito dei Content Management System. Offre una soluzione out-of-the-box ST4 per la gestione modulare della documentazione tecnica e la gestione della traduzione

  • SCHEMA ST4 è un CMS studiato per la gestione della documentazione tecnica  multilingua nel settore manifatturiero, grazie alla possibilità di strutturare i contenuti in formato XML  modulare, compatibilmente con gli standard di Industria 4.0.
    La piattaforma di authoring permette di redigere i contenuti in ambiente MS Word, Adobe
    FrameMaker o JustSystem di XMetaL. I documenti prodotti con SCHEMA ST4 possono
    essere esportati in diversi formati come:
  • PDF
  • HTML
  • MS Office
  • Adobe FrameMaker  
  • Adobe InDesign.

Ma non solo. Il content delivery server dà la possibilità di portare i contenuti su delle piattaforme digitali. because Italy è partner e consulente ufficiale.

SYSTRAN

SYSTRAN è una software house che offre soluzioni personalizzate di traduzioni automatiche neurali.

Nella nostra era la traduzione automatica può essere un vero aiuto se i sistemi vengono specializzati con il linguaggio del cliente.

SYSTRAN traduce:

  • Testi
  • Video
  • Audio
  • Immagini
  • Skype
  • Assistenza manutenzione

e semplifica notevolmente la comunicazione all’interno di aziende internazionali. because Italy è partner e consulente ufficiale per trovare la soluzione migliore per i nostri clienti.

SDL Trados

SDL offre una suite software di assistenza alla traduzione e un sistema per la gestione della terminologia. SDL viene considerato il leader di mercato. Garantisce i seguenti vantaggi:

  • Risparmio di costi e più coerenza grazie a memorie di traduzione.
  • Gestione della terminologia multilingue per un brand identity internazionale.
  • Localizzazione dei software con controllo delle lunghezze delle stringhe.

Grazie alle memorie di traduzione il cliente ha il vantaggio di recuperare le parti già tradotte e garantisce la consistenza della documentazione tradotta. Questo porta a più qualità ed a meno costi.

La terminologia diventa sempre più importante nella documentazione tecnica per più coerenza. Grazie ad un sistema di gestione terminologico la terminologia multilingue può essere gestita e controllata.

Anche gli HMI devono essere localizzati. Utilizzando Pasolo le schermate possono essere tradotte senza problemi. Le lunghezze delle stringhe sono controllabili.

Certificazioni con TÜV ISO 9001!

Il Sistema di Gestione per la Qualità ISO 9001:2015 è il più famoso standard per il miglioramento della qualità. Abbiamo inserito un sistema di qualità all’interno dell’azienda. I processi sono ben stabiliti e certificati dall’ente TÜV Italia.

Grazie ad i nostri processi i nostri project manager svolgono i loro lavori in modo efficace e controllato.

Ogni progetto e diverso. Durante la pianificazione di un progetto sia di redazione tecnica, sia di consulenza, sia di traduzione il project manager crea una checklist con i passi pianificati. Grazie a questo tipo di gestione il cliente sente un approccio professionale, organizzato e di qualità.